50.刑其长吏:惩处。 二、翻译句子: 1.陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。 翻译:陈涉年轻年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一次他)停止耕作走到田畔
解答一 举报 是刑 名词活用作动词 原意是刑罚 用作动词“杀死” 翻译是 都杀死了管他们的官吏 这个好像是史记里面的陈涉世家 你可以直接翻原书 解析看不懂?免
jie da yi ju bao shi xing ming ci huo yong zuo dong ci yuan yi shi xing fa yong zuo dong ci “ sha si ” fan yi shi dou sha si le guan ta men de guan li zhe ge hao xiang shi shi ji li mian de chen she shi jia ni ke yi zhi jie fan yuan shu jie xi kan bu dong ? mian . . .
╯^╰
翻译:诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉 答案 答:各郡县受秦朝官吏压迫的人,都惩罚那些当地各郡县的长官,杀死他们来响应陈涉。考查知识点:文言文阅读思路分析与延伸:译
答案 【解析】各郡县受秦朝官吏压迫之苦的人,都惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈涉。相关推荐 1【题目】用现代汉语翻译下面的句子。诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈
ˋ﹏ˊ
翻译:陈胜协助(帮助)吴广,一齐杀了两个军官2.今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。翻译:现在如果把我们的这些人冒充公子扶苏和大将项燕的队伍,替他们向全国发出号召,应当有很多响
2、“陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。”翻译为:“各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,
[1]刑其长吏:杀掉各级主管长官。 [2]假王:暂时代理的王。 [3]荥阳:县名,在今河南荥阳县东北。 [4]汝阴:县名,在今安徽阜阳县。九江郡:治所在今安徽寿县,辖今安
●0●
所不去者,医药卜筮种树之书。若有欲学者,以吏为师。”始皇可其议?,收去《诗》、《书》百家之语以愚百姓,使天下无以古非今。明法度,定律令,皆以始皇起。同文书。治离宫别馆,周遍天下
发表评论