译文 鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又去攻打楚国。楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方, 因此牛马发情
篇1:齐桓公伐楚原文及翻译 齐桓公伐楚原文及翻译 齐桓公伐楚原文及翻译 公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的
∪﹏∪
pian 1 : qi huan gong fa chu yuan wen ji fan yi qi huan gong fa chu yuan wen ji fan yi qi huan gong fa chu yuan wen ji fan yi gong yuan qian 6 5 6 nian de chun tian , qi huan gong zai da bai cai guo zhi hou , you lian he zhu hou guo jun dui da ju jin fan chu guo 。 zai da bing ya jing de . . .
≥^≤
下面和小编一起来看齐恒公伐楚原文翻译,希望有所帮助! 【原文】 齐桓公伐楚 作者:未知作者 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。 楚子使与师言日(2):“君处北海,寡人
∩▽∩
齐桓公伐楚盟屈完左丘明〔先秦〕齐侯与蔡姬乘舟于囿,荡公。公惧变色;禁之,不可。公怒,归之,未之绝也。蔡人嫁之。 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“
齐桓公伐楚原文解析及翻译 公元前656年的春天,齐桓公在打败蔡国之后,又联合诸侯国军队大举进犯楚国。在大兵压境的情况下,楚成王先派使者到齐军中质问齐桓公为何
【原文】 春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也,不虞君之涉吾地也[1],何故?”管仲对曰[2]:“昔召
∩0∩
【原文】 《齐桓公伐楚盟屈完》 出处:《左传》 春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1),蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰(2):“君处北海,寡人处南海(3),惟是风马牛不相及也(4)。不虞君之涉吾地也(5)
【译文】 春天,齐桓公率领诸侯的军队侵袭蔡国。蔡军溃败,就接着攻打楚国。楚成王派人到诸侯军中说: “君侯住在北方,寡人住在南方,就是牛马发情狂奔也不能到达
发表评论