说:"不如和多数人一起快乐"。《孟子·梁惠王下》 宣王变了脸色说:“我不是能爱好古代圣王的雅乐,只是爱好世俗一般流行的音乐罢了。
不会错的读书的时候,老师说正确的读法应该是:独乐(yue去声)乐(le去声),不如众乐(yue去声)乐(le去声)。意思是独自一个欣赏音律高兴,不如大家一起欣赏音律高兴,所以第一个“乐”的
bu hui cuo de du shu de shi hou , lao shi shuo zheng que de du fa ying gai shi : du le ( y u e qu sheng ) le ( l e qu sheng ) , bu ru zhong le ( y u e qu sheng ) le ( l e qu sheng ) 。 yi si shi du zi yi ge xin shang yin lv gao xing , bu ru da jia yi qi xin shang yin lv gao xing , suo yi di yi ge “ le ” de . . .
(^人^)
这句话出自《孟子 梁惠王下》,原文是: 庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”孟子曰
曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?曰:“不若与众。“臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟
原标题:【读书会】“读”乐乐,不如众“读”乐乐!欢迎加入读者交流群 返回搜狐,责任编辑: 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
读书的时候,老师说正确的读法应该是:独乐(yue 去声)乐(le 去声),不如众乐(yue 去声)乐(le 去声)。意思是独自一个欣赏音律高兴,不如大家一起欣赏音律高兴,所以第一个“乐”的意思是
(孟子)曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?(齐宣王)曰:“不若与众。(《孟子·梁惠王下》一) 注释 ①乐乐(yuè lè):前一个乐为音乐,后一个乐为快乐,指欣赏音乐的快乐。②孰乐(lè):哪一个更快乐。
宣王变了脸色说:“我不是能爱好古代圣王的雅乐,只是爱好世俗一般流行的音乐罢了。(孟子)说:“只要君王(果真)很爱音乐,那么齐国就(治理得)差不多了。当今的音乐和古代的音乐是一样的。
●△●
18,12个视频作者简介:分享开心,传递快乐!完美关系:李斯特和女老师见面,这结局我是真没想到!倩女幽魂:经典片段,宁采臣和小倩情意缠绵
发表评论