1、翻译:吕蒙说:“与读书的人分别几天,就应当用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?”2、注释:士别三日
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。 译文及注释 译文 起初,
ji lu su guo xun yang , yu meng lun yi , da jing yue : “ qing jin zhe cai lve , fei fu wu xia e meng ! ” meng yue : “ shi bie san ri , ji geng gua mu xiang dai , da xiong he jian shi zhi wan hu ! ” su sui bai meng mu , jie you er bie 。 yi wen ji zhu shi yi wen qi chu , . . .
≥﹏≤
百度试题 结果1 题目【题目】孙权劝学重点句子翻译大兄何见事之晚乎! 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】长兄怎么知晓事情这么晚啊! 反馈 收藏
答:士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎! 考查知识点:默写思路分析与延伸: 译文:志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢! 全文: 《孙权劝学》
的翻译是,“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你知晓事情怎么这么晚呢?” “士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎?”出自北宋著名史学家司马光的
翻译:吕蒙说:读书人分别几日,就要另眼相待, 原文:大兄何见事之晚乎! 翻译:兄长为什么知道这件事这么晚啊! 原文:肃遂拜蒙母, 翻译:鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲, 原文:结友而别。
1、“大兄何见事之晚乎”按照现代汉语的语法来排列,正常语序应该是“大兄何晚见事乎”。翻译成现代汉语为“大哥为什么这么晚了才知道这件事?”。2、如果把这个句
1、大兄何见事之晚乎翻译: 长兄你认清事物怎么这么晚呢?” 2、原文:《孙权劝学》 【作者】司马光 【朝代】宋 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以
发表评论