“you can you up(你行你上),no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)。”這句最新的網絡流行語不僅在中國火熱,更是受到了海外網友的追捧。近日,這句流行語被美國在線俚語
You can you up,no can no bb,OK?
Y o u c a n y o u u p , n o c a n n o b b , O K ?
no can no bb
你行你上,不行就不要说话。重点词汇:You can you up 你行你上啊 B.B滚珠轴承(Ball Bearing); 保释保证书(Bail
科比-布莱恩特正跟中国的粉丝们越走越近,近日他将一段在洛杉矶录制的短片发到了自己的微博上,视频中他大秀自己的“潮语”能力,各种中国网络上独有的语言都被飞
you can you up, no can no bb 你行你上,不行别吵吵
翻译:you can you up, no can no BB 你行你上啊, 不行别逼逼 you can you up,已成功被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)。 解释中还“附赠”了配
“you can you up(你行你上),no can no BB(不行就别瞎嚷嚷)”成为最新被热捧的中式英文,而且这句流行语已被美国在线俚语网站“城市词典”(Urban Dictionary)收
发表评论