子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:‘君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。”The Master, having come to Wu-ch'ang, heard there the sound of stringed instruments and singing. Well 后面会介绍。
zi zhi wu cheng , wen xian ge zhi sheng 。 fu zi guan er er xiao , yue : “ ge ji yan yong niu dao ? ” zi you dui yue : “ xi zhe yan ye wen zhu fu zi yue : ‘ jun zi xue dao ze ai ren , xiao ren xue dao ze yi shi ye 。 ’ ” zi yue : “ er san zi ! yan zhi yan shi ye 。 qian yan xi zhi er 。 ” T h e M a s t e r , h a v i n g c o m e t o W u - c h ' a n g , h e a r d t h e r e t h e s o u n d o f s t r i n g e d i n s t r u m e n t s a n d s i n g i n g . W e l l hou mian hui jie shao 。
发表评论